翻譯家許鈞又獲殊榮
發(fā)布時間:2005-09-20 瀏覽次數(shù):2936 文章來源:揚子晚報
本報訊 南京大學(xué)許鈞教授近日在香港接受了香港翻譯學(xué)會頒授的榮譽會士銜,榮譽會士銜系香港翻譯學(xué)會授予在翻譯與翻譯研究領(lǐng)域成就卓越的杰出人士,學(xué)會成立30年來,獲此殊榮的有中國大陸的葉君健、蕭乾、楊絳、楊憲益、戈寶權(quán)、方平、中國臺灣的余光中、美國的尤金·奈達(dá)等著名學(xué)者與翻譯家。
許鈞是我國著名的翻譯家、學(xué)者。自從洋洋四十萬言的處女譯作享利·古龍日的《永別了,瘋媽媽》于1982年面世之后,許鈞至今已翻譯逾八百萬字,其中包括名家名著如普魯斯特的《追憶似水年華》(卷四),巴爾扎克的《邦斯舅舅》、《貝姨》,米歇爾·圖爾尼埃的《榿木王》,西蒙·波伏瓦的《名士風(fēng)流》,米蘭·昆德拉的《不能承受的生命之輕》、《無知》等共近四十部作品。(李鐘梅)